すべての従業員のために設計されたプラットフォーム

誰も取り残さない、わかりやすくアクセスしやすいコミュニケーションで、すべての従業員に情報を届けましょう。

Four diverse women in different settings, each confidently using technology. One is in a wheelchair, others hold phones or tablets.

アクセシビリティは私たち全員の責任です。Staffbase の取り組みをご紹介します。

Staffbase は、あらゆる能力を持つ従業員が平等にコミュニケーションへ参加できるよう支援します。プラットフォームとしてアクセシブルな基盤を提供するのはもちろん、真のアクセシビリティは、コンテンツの書き方やメディアの埋め込み方、情報の構造化といった“伝え方”にも左右されます。Staffbase がツールを提供し、コミュニケーション担当者があらゆる従業員に行き届く情報発信を実現する——その協力によって、アクセシビリティは実現します。

アクセシビリティ基準

Web Content Accessibility Guidelines(WCAG)2.2 AA を基準として設定し、継続的に改善を続けています。

WCAG が示す 4 つの原則

WCAG の達成基準は「知覚可能」「操作可能」「理解可能」「堅牢」の 4 つのカテゴリーに整理されています。

インクルーシブな設計

開発プロセスからユニバーサルデザインの考え方を取り入れ、誰もが使いやすいプラットフォームを実現しています。

あらゆる人の“使いにくさ”をなくす

多様な障がいに対する理解を深め、すべてのユーザーにとっての障壁を取り除くことを目標にしています。

アクセシブルな機能で、すべての従業員に力を

画像の代替テキスト

ニュース記事やページの画像に代替テキストを追加でき、スクリーンリーダーや点字ディスプレイを利用する視覚障がいのある従業員にも内容を届けられます。

カラフルなセーターを着た人々が、手を重ねて団結とチームワークを表している様子の画像

Staffbase が実現するアクセシビリティの仕組み

Staffbase が基盤を提供し、コミュニケーション担当者がすべての従業員に届くコンテンツを形にします。

number 1

Staffbase が基盤を提供する

わかりやすいインターフェースと一貫したナビゲーション、支援技術にも対応したアクセシブルなプラットフォームを提供します。

number 2

貴社がコンテンツに命を吹き込む

情報の構造化、代替テキストの追加、アクセシビリティのベストプラクティスの実践など、貴社のご担当者がアクセシブルなコンテンツを作成します。

number 3

共に成果を出す

継続的なパートナーシップのもと、プラットフォーム機能と貴社のコンテンツ作成が組み合わさることで、アクセシビリティを組織全体で高い優先事項として維持できます。

入念に検証されたアクセシビリティ

Three people collaborating at a desk with a laptop and monitor. One person points at the screen. Plants and office items are visible.

内部・外部での品質保証

Staffbase では、インクルーシブな視点で機能を開発し、自動コード解析と手動テストの双方によって品質を確保しています。

Three customer service representatives wearing headsets, focused and smiling, working at desks in a bright office environment.

外部評価

外部パートナーが WCAG の基準に基づいて Staffbase プラットフォームを評価し、アクセシビリティ適合報告書(ACR)を作成しています。

アクセシブルなコンテンツを作るには?

構造やコントラスト、代替テキスト、読みやすさまで——すべての人に届くコンテンツを作るためのベストプラクティスをまとめました。誰にとっても使いやすい体験づくりにお役立てください。

ベストプラクティスを見る(英語)
アクセシブルな コンテンツを 作るための ベストプラクティス

よくあるご質問